Blogia
ΕΡΓΑ ΚΑΙ ΗΜΕΡΑΙ

Dame fuego

Dame fuego  

Cuenta la leyenda que el titán Prometeo

robó el fuego a los dioses,

lo bajó desde el Olimpo

oculto en un extraño tallo incandescente

y lo entregó a los hombres, sus amigos.

De aquel regalo obtuvieron los mortales

-junto a un discreto placer inofensivo-

una mayor aptitud para el trato social.

A Prometeo, en cambio, Zeus lo castigó

con un cáncer de hígado.

 






Contrato Coloriuris



5 comentarios

Prometeo -

Me gusta tu poema, Didáskalos.
Sí es cierto, me condenó con un "cáncer" de hígado, pero esque hay que arriesgarse por los seres a los que uno ama, ¿no estás de acuerdo? Además, después el castigo me fue levantado, así que, después de todo, mereció la pena.
Espero que tengas suerte en tu intento de averiguar la identidad de Medusa, como ya te he dicho en otro comentario, sería una pena no saber quién es el autor de ese artículo.

Euménide -

Ahora mucho mejor Didáskalos, incluso me gusta más que como te había dicho yo pero lo mio solo era una opinión.
Se que nadie más se atreve a criticarte y no se lo recominedo porque creo que voy a tener que cargar con las consecuencias...
Bueno, ahora si, me gusta mucho porque se adapta muy bien a nuestros tiempos pero déjame que te diga, y no es culpa tuya, si Zeus hubiera castigado a Prometeo a que el águila le picara los pulmones, tu poema hubiera quedado perfecto, pero bueno, ni los dioses son perfectos...

Un saludo.

Didáskalos -

Ya lo he corregido ¿está mejor ahora? Es curioso, pero aparte de ti que eres una pejiguera nadie se atreve a criticar al didáskalos... debe de ser mi fama de tyrannos.

Euménide -

Perdón por la errata de la última linea. *Mi más sincera...

Euménide -

Ya veo que no has podido resistirte a la tentación Didáskalos... pero me parece muy bien porque ahora vas a sufrir la furia de las euménides...
Bueno, dejándonos de bromas, el poema me ha gustado mucho:
corto pero intenso, directo al grano, sin rodeos, como a mí me gusta.
La única falta que le encuento es la repetición de "los hombres" en los versos cinco y seis. Yo lo huniera cambiado y podría haber quedado así:

[...]
y lo entregó a sus amigos, los hombres.
Éstos de aquel regalo [...]

Bueno, esta es mi opinión y tienes todo el derecho del mundo de pasarla por alto pero a mi me suena mejor como te he dicho aunque corra el riesgo de sufrir tu despecho pero "la vida es para los valientes".

Sin nada más, el poema es innovador y muy adaptado al siglo XXI.

Mis más sincera enhorabuena y un saludo.